1. | ОПРЕДЕЛЕНИЯ |
1.1. | Термины и выражения, используемые в настоящих Общих условиях с заглавной буквы, имеют следующие значения: |
1.1.1. | Персональные данные – персональные данные, как они определены в Политике конфиденциальности. |
1.1.2. | Общие положения и условия означают настоящие Общие положения и условия Договора, текущая версия которых размещена на сайте www.frontu.com. |
1.1.3. | FRONTU – разработанное Исполнителем программное обеспечение, включая мобильное приложение, предназначенное для планирования и управления удаленными техническими операциями. |
1.1.4. | Интеллектуальная собственность означает все существующие и (или) будущие права, касающиеся изобретений, патентов, торговых марок, промышленных образцов, географических указаний происхождения, авторских прав, профессиональной репутации или других прав на интеллектуальную собственность, которые существуют сейчас или возникнут в будущем, включая все заявки и регистрации, продления и дополнения к ним в соответствии с законодательством любой юрисдикции в любой стране или на любой территории. |
1.1.5. | Пользователь – указанные Заказчиком физические лица, имеющие право использовать FRONTU. Данное определение относится к (i) администратор с полными правами; (ii) пользователь с ограниченными полномочиями или (iii) пользователь приложения, которому предоставлен доступ только к мобильному приложению FRONTU. |
1.1.6. | Оферта (Quote) или Специальные условия – предложение, направляемое Исполнителем Заказчику в отношении использования FRONTU, которое с момента подписания рассматривается как специальные условия Договора и становится его неотъемлемой частью. |
1.1.7. | Аккаунт – созданная для Заказчика учетная запись FRONTU, включающая в себя серверное пространство, субдомен, программное обеспечение, в том числе мобильные приложения. |
1.1.8. | Политика конфиденциальности означает действующую Политику конфиденциальности Исполнителя, размещенную на сайте www.frontu.com. |
1.1.9. | Договор – соглашение об использовании FRONTU, состоящее из Специальных условий и Общих условий, других приложений и любых последующих изменений к этим документам. |
1.1.10. | Заказчик – лицо, с которым заключен Договор и которому Исполнитель предоставляет право на использование FRONTU. |
1.1.11. | Подрядчик означает Frontu, UAB, код юридического лица 304891896, юридический адрес: Aronijų g. 20-2, Giraitės k., Užliedžių sen., Kauno r. sav., Литовская Республика. Термин “Подрядчик” означает в совокупности и включает в себя любые последующие изменения в названии компании Подрядчика. |
2. | ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА |
2.1. | В соответствии с условиями настоящего Договора Исполнитель предоставляет Заказчику неисключительное, непередаваемое право на использование FRONTU на своих устройствах для выполнения прямых операций. Объем предоставляемых клиентам данных и другие технические параметры, а также дополнительные услуги или функциональные возможности указаны на сайте Исполнителя по адресу https://frontu.com/pricing. |
2.2. | Конкретные функциональные возможности FRONTU, количество Пользователей, цена и другие условия, согласованные Сторонами, указываются в Оферте. Считается, что с момента подписания Клиент ознакомлен с настоящими Общими условиями и обязуется их соблюдать. Любое другое детальное соглашение об использовании FRONTU также может рассматриваться как Особые условия в смысле настоящего Договора. |
3. | ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА |
3.1 | Клиент обязуется: |
3.1.1. | выплачивать Исполнителю ежемесячную или ежегодную плату за 1 (одного) Пользователя FRONTU, указанного в Оферте, а также любые другие платежи, согласованные Сторонами и (или) предусмотренные в Оферте (например, за дополнительные услуги, функциональные возможности, надстройки и т.д.). Общая сумма, подлежащая выплате Исполнителю, зависит от количества Пользователей, указанных Заказчиком, и заказа дополнительных услуг или функциональных возможностей, определенных в Оферте; |
3.1.2. | предоставлять по запросу Подрядчика всю информацию, необходимую для обеспечения надлежащего исполнения настоящего Контракта; |
3.1.3. | не использовать FRONTU и (или) Аккаунт каким-либо противоправным образом, в целях, противоречащих общественному порядку, этике, добрым нравам, а также не нарушать права Исполнителя на интеллектуальную собственность. |
3.2. | Подписывая настоящий Контакт, Заказчик подтверждает, что ознакомился с существующими функциональными возможностями FRONTU и они соответствуют потребностям Заказчика. Клиент признает, что FRONTU предоставляется на условиях“как есть” и“как доступно“. Это, в частности, означает, что FRONTU не был создан и не работает таким образом, чтобы удовлетворить все и любые индивидуальные бизнес-потребности Заказчика. По отдельному соглашению Сторон и за дополнительную плату Исполнитель может оказывать дополнительные услуги и вносить специфические изменения в FRONTU, которые, по согласованию Сторон, включаются в Специальные условия или иной документ, заключаемый между Сторонами. |
3.3. | Клиент может направлять любые запросы или обращения через официальные каналы поддержки: например, интегрированный чат поддержки в Аккаунте или службу поддержки (help.frontu.com). |
4. | ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПОДРЯДЧИКА |
4.1 | Исполнитель обязуется предоставить доступ к FRONTU (например, создать Учетную запись) и обеспечить оказание иных услуг, указанных в Оферте или отдельном соглашении между Сторонами. |
4.2 | Исполнитель обязуется исправлять любые программные или системные ошибки в FRONTU, о которых Заказчик надлежащим образом уведомил Исполнителя и о которых Исполнителю было надлежащим образом сообщено в соответствии с положениями, изложенными в настоящих Общих условиях или на сайте Исполнителя. Исполнитель не обязан исправлять ошибки или неисправности, связанные с приобретенным и используемым Заказчиком оборудованием, использованием вредоносных программ, использованием FRONTU в несанкционированных средах, а также в других случаях, когда ошибка или неисправность FRONTU вызвана факторами, не зависящими от Заказчика. |
4.3 | Если Стороны договорятся о проведении дополнительных работ по программированию, инсталляции, тестированию или иных аналогичных работ в отношении FRONTU, то такие работы оформляются между Сторонами путем подписания акта приема-передачи. Если Заказчик в течение 5 календарных дней с момента получения от Исполнителя акта приема-передачи не выскажет каких-либо замечаний по выполнению работ, то такие работы/ услуги считаются выполненными/сданными надлежащим образом, и Заказчик не имеет претензий к Исполнителю по ним. |
4.4 | Исполнитель имеет право привлекать третьих лиц для оказания услуг по настоящему Договору без отдельного согласия Заказчика. |
5. | ПЛАТЕЖИ И РАСЧЕТЫ |
5.1 | Счета за использование FRONTU обычно выставляются в начале каждого месяца за текущий месяц или за текущий 12-месячный период, если согласован годовой способ оплаты (т.е. во всех случаях авансом за согласованный период). Счета Исполнителя за дополнительные услуги или работы, указанные в п. 4.3 Общих условий, выставляются в конце каждого месяца после выполнения соответствующих услуг/работ в установленном настоящим Договором порядке, если Стороны письменно не договорились об ином порядке оплаты. |
5.2 | Заказчик обязуется оплатить услуги Исполнителя в течение 15 календарных дней с момента получения соответствующего счета. |
5.3 | Заказчик производит расчеты с Исполнителем с помощью кредитной карты, платежей SEPA или банковского перевода. Для оплаты банковским переводом Заказчик должен предварительно согласовать с Исполнителем условия такого платежа. Для осуществления платежа Клиент должен заполнить в Счете необходимую информацию о плательщике. |
5.4 | Обязательство по осуществлению платежей является безотзывным, произведенные платежи не подлежат возврату, если Подрядчик отдельно не примет иного решения. Это относится, в том числе, но не ограничиваясь, к случаям, когда Клиент: (i) не использует FRONTU и (или) Счет в течение оплаченного периода или использует его лишь частично; (ii) изменяет план подписки, (iii) прекращает действие Контракта до истечения его срока без вины Подрядчика. |
5.5 | Исполнитель имеет право в одностороннем порядке вносить изменения в Общие условия и Специальные условия (Оферту), письменно уведомив об этом Заказчика по электронной почте или через его Аккаунт за 30 (тридцать) календарных дней. Исполнитель не имеет права изменять уже заказанные и оплаченные Заказчиком услуги (функциональные возможности). Измененные Специальные условия вступают в силу по истечении указанного в них срока уведомления. В случае продления Договора после истечения срока действия Общих условий и Специальных условий, цены FRONTU на продленный период соответствуют ценам, указанным на сайте https://frontu.com/pricing в день окончания действия Оферты, если Стороны отдельно не договорились об ином. |
6. | ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ |
6.1. | Исполнителю также принадлежат все права интеллектуальной собственности на FRONTU и его функциональные возможности, включая, но не ограничиваясь дизайном FRONTU, визуальным и административным интерфейсами, графикой, визуальным оформлением, компиляциями, исходным кодом, концепцией работы, информационными последовательностями и компоновкой, а также всеми другими элементами FRONTU и компонентами, включая результаты любых дополнительных услуг или их модификаций. |
6.2. | Независимо от произведенных платежей, Заказчик и (или) пользователи не получают и не приобретают никаких прав интеллектуальной собственности на FRONTU. |
7. | ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ |
7.1. | Все Персональные данные обрабатываются в соответствии с Политикой конфиденциальности. |
7.2. | Заключая Договор, Заказчик соглашается с тем, что Исполнитель может использовать и анализировать агрегированные данные о производительности системы, связанные с использованием Заказчиком FRONTU и услуг, в целях оптимизации, улучшения или совершенствования работы FRONTU и связанных с ним услуг. |
8. | ВАЛИДНОСТЬ. СУСПЕНЗИЯ. ТЕРМИНАЦИЯ |
8.1. | Действие и продление договора |
8.1.1. | Договор вступает в силу с даты его подписания и действует до окончания использования FRONTU или до истечения срока действия Договора. |
8.1.2. | Если настоящий Договор не расторгнут по отдельному письменному соглашению Сторон и Заказчик продолжает пользоваться услугами Исполнителя более одной недели после окончания срока действия Договора, Договор продлевается на дополнительный срок в 12 месяцев. |
8.2. | Подвеска |
8.2.1. | Исполнитель имеет право приостановить оказание услуг, ограничив использование FRONTU, если Заказчик более чем на 15 календарных дней просрочил оплату любого платежа, указанного в Договоре. Клиент должен быть проинформирован о приостановке не менее чем за 5 рабочих дней. |
8.3. | Окончание |
8.3.1. | Сторона имеет право расторгнуть Договор в одностороннем порядке без судебного разбирательства по любой причине, письменно уведомив об этом другую Сторону за 60 календарных дней. |
8.3.2 | При прекращении действия Договора по любой причине Заказчик обязан немедленно прекратить любое использование FRONTU. |
9. | ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ЕЕ ОГРАНИЧЕНИЕ |
9.1. | В случае просрочки Заказчиком платежей, предусмотренных Договором или иными документами к нему, Исполнитель вправе потребовать от Заказчика уплаты пени в размере 0,04% от неуплаченной суммы за каждый день просрочки. |
9.2. | Сторона, нарушившая условия настоящего Договора, обязана уплатить предусмотренные Договором штрафы и возместить прямые убытки другой Стороны в той части, в которой они не покрываются штрафами. Ни одна из Сторон ни при каких обстоятельствах не несет ответственности перед другой Стороной за любые косвенные или случайные убытки, упущенную выгоду, перерывы в работе или ущерб репутации, возникшие в результате исполнения настоящего Контракта. |
9.2.1. | Максимальная ответственность Исполнителя перед Заказчиком (при наличии таковой), независимо от ее формы, во всех случаях будет ограничена суммой, равной вознаграждению Заказчика, фактически уплаченному Заказчиком Исполнителю в течение последних 6 месяцев, предшествующих возникновению действий, повлекших ответственность Исполнителя. |
9.2.2. | Ни одна из Сторон не несет ответственности за ненадлежащее исполнение или неисполнение Контракта, если оно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы. Сторона, желающая применить данную оговорку, должна немедленно письменно уведомить другую Сторону о таких обстоятельствах и приложить разумные усилия для их устранения. |
10. | ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
10.1. | Применимое право |
10.1.1. | Если императивные положения законодательства Литовской Республики и (или) Европейского Союза не требуют иного, к Договору и вытекающим из него правоотношениям применяется право Литовской Республики. |
10.1.2. | Все споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с настоящим договором, его нарушением, прекращением или действительностью, разрешаются в порядке, установленном нормативно-правовыми актами Литовской Республики, в судах, определенных по месту регистрации Подрядчика. |
10.2. | Альтерации |
10.2.1. | Любые изменения или дополнения к Договору действительны только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон. Устные оговорки не имеют юридической силы. |
10.3. | Непередаваемость |
10.3.1. | Без предварительного согласия другой Стороны ни одна из Сторон не имеет права уступать или иным образом передавать права и обязанности по настоящему Контракту третьим лицам. |
10.4. | Конфиденциальность |
10.4.1. | Конфиденциальная информация – вся информация раскрывающей Стороны, которая после раскрытия получающей Стороне была обозначена как конфиденциальная (Confidential Information). Конфиденциальной информацией не считается информация, которая: (a) является общеизвестным; (b) подразумеваемая / общеизвестная на рынке до ее раскрытия; (c) становится достоянием общественности после того, как раскрывающая сторона сделала раскрытие получающей стороне не по вине получающей стороны; или (d) стала известна Получающей Стороне иным законным способом. |
10.4.2. | Без согласия раскрывающей Стороны ни одна из Сторон не может раскрывать или использовать Конфиденциальную информацию другой Стороны в любых целях, кроме выполнения Контракта. |