1. | DEFINITIONER |
1.1. | Termer och uttryck med stor begynnelsebokstav i dessa allmänna villkor ska ha följande betydelser: |
1.1.1. | Med Personuppgifter avses personuppgifter enligt definitionen i Integritetspolicyn. |
1.1.2. | Allmänna villkor avser dessa Allmänna avtalsvillkor, vars aktuella version finns tillgänglig på www.frontu.com. |
1.1.3. | FRONTU avser den programvara som utvecklats av entreprenören, inklusive mobilapplikation, avsedd för planering och hantering av tekniska fjärroperationer. |
1.1.4. | Immateriella rättigheter avser alla befintliga och (eller) framtida rättigheter avseende uppfinningar, patent, varumärken, industriell formgivning, geografiska ursprungsbeteckningar, upphovsrätt, professionellt anseende eller andra immateriella rättigheter som nu existerar eller kommer att uppstå i framtiden, inklusive alla ansökningar och registreringar, förnyelser och tillägg av dessa enligt lagarna i någon jurisdiktion i något land eller territorium. |
1.1.5. | Med användare avses de fysiska personer som anges av Kunden och som har rätt att använda FRONTU.
Denna definition gäller för
(i) en administratör med fullständiga rättigheter;
(ii) en användare med begränsade behörigheter eller
(iii) en applikationsanvändare som endast får tillgång till FRONTU-mobilapplikationen. |
1.1.6. | Erbjudande (offert) eller särskilda villkor betyder det erbjudande som entreprenören lämnar till kunden om användning av FRONTU, som från och med undertecknandet betraktas som särskilda villkor för kontraktet och blir en integrerad del av det. |
1.1.7. | Konto betyder FRONTU-konto som skapats för kunden, vilket inkluderar serverutrymme, underdomän, programvara, inklusive mobila applikationer. |
1.1.8. | Integritetspolicy innebär Leverantörens aktuella Integritetspolicy som finns tillgänglig på www.frontu.com. |
1.1.9. | Avtal avser avtalet om användning av FRONTU, som består av de särskilda villkoren och de allmänna villkoren, andra bilagor och eventuella senare ändringar av dessa dokument. |
1.1.10. | Med kund avses den person med vilken avtalet ingås och till vilken uppdragstagaren ger rätt att använda FRONTU. |
1.1.11. | Med uppdragstagare avses Frontu, UAB, juridisk person med organisationsnummer 304891896, med säte på Aronijų g. 20-2, Giraitės k., Užliedžių sen., Kauno r. sav., Republiken Litauen. Termen “uppdragstagare” ska kollektivt betyda och inkludera varje efterföljande ändring av uppdragstagarens företagsnamn. |
2. | FÖREMÅLET FÖR AVTALET |
2.1. | I enlighet med bestämmelserna i detta avtal beviljar leverantören kunden en icke-exklusiv, icke-överförbar rätt att använda FRONTU på sina enheter för att utföra direkta operationer.
Mängden data och andra tekniska parametrar som tillhandahålls till kunderna, liksom ytterligare tjänster eller funktioner, anges på entreprenörens webbplats på https://frontu.com/pricing. |
2.2. | De specifika funktionerna i FRONTU, antalet användare, priset och andra villkor som parterna har kommit överens om anges i Erbjudandet.
Från och med undertecknandet anses det att kunden är bekant med dessa allmänna villkor och åtar sig att följa dem.
Alla andra detaljerade avtal om användningen av FRONTU kan också betraktas som särskilda villkor i den mening som avses i detta avtal. |
3. | KUNDENS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER |
3.1 | Kunden förbinder sig att: |
3.1.1. | betala entreprenören en månads- eller årsavgift per 1 (en) FRONTU-användare som anges i erbjudandet, samt eventuella andra betalningar som parterna har kommit överens om och (eller) tillhandahålls i erbjudandet (till exempel för ytterligare tjänster, funktioner, tillägg etc.).
Det totala beloppet som ska betalas till entreprenören beror på antalet användare som anges av kunden och beställningen av ytterligare tjänster eller funktioner som bestäms i erbjudandet; |
3.1.2. | på uppdragsgivarens begäran tillhandahålla all information som är nödvändig för att säkerställa ett korrekt genomförande av detta kontrakt; |
3.1.3. | att inte använda FRONTU och (eller) kontot på något olagligt sätt, för ett syfte som strider mot allmän ordning, etik, god moral, samt att inte kränka entreprenörens rättigheter till immateriell egendom. |
3.2. | Genom att underteckna denna kontakt bekräftar kunden att han har bekantat sig med de befintliga funktionerna i FRONTU och att de uppfyller kundens behov.
Kunden bekräftar att FRONTU tillhandahålls på en“som den är” och“som tillgänglig” basis.
Detta innebär bland annat att FRONTU inte skapades och inte fungerar på ett sådant sätt att det uppfyller alla och alla individuella affärsbehov hos kunden.
Efter ett separat avtal mellan parterna och mot en extra avgift kan entreprenören tillhandahålla ytterligare tjänster och göra specifika ändringar av FRONTU, som, efter överenskommelse mellan parterna, ska ingå i de särskilda villkoren eller ett annat dokument som ingåtts mellan parterna. |
3.3. | Kunden kan skicka in alla förfrågningar eller frågor via officiella supportkanaler: dvs. integrerad supportchatt i kontot eller helpdesk (help.frontu.com). |
4. | ENTREPRENÖRENS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER |
4.1 | Entreprenören åtar sig att ge tillgång till FRONTU (t.ex. skapa ett konto) och säkerställa tillhandahållandet av andra tjänster som anges i erbjudandet eller ett separat avtal mellan parterna. |
4.2 | Uppdragstagaren åtar sig att korrigera eventuella programvaru- eller systemfel i FRONTU som vederbörligen har meddelats uppdragstagaren av kunden och vederbörligen kommunicerats till uppdragstagaren i enlighet med bestämmelserna i dessa allmänna villkor eller uppdragstagarens webbplats.
Leverantören är inte skyldig att korrigera fel eller funktionsfel som är relaterade till den hårdvara som köpts och används av kunden, användningen av skadlig kod, användningen av FRONTU i obehöriga miljöer och i andra fall där felet eller funktionsfelet i FRONTU orsakas av faktorer som ligger utanför kundens kontroll. |
4.3 | Om parterna är överens om att utföra ytterligare programmering, installation, testning eller andra liknande arbeten i förhållande till FRONTU, ska sådana arbeten dokumenteras mellan parterna genom att underteckna en överföringsacceptanshandling.
Om kunden inte gör några kommentarer angående utförandet av arbetena inom 5 kalenderdagar från mottagandet av överföringsacceptdokumentet från entreprenören, ska sådana arbeten / tjänster anses ha utförts / levererats korrekt, och kunden ska inte ha några fordringar mot entreprenören med avseende på detta. |
4.4 | Uppdragstagaren ska ha rätt att anlita tredje part för tillhandahållande av tjänster enligt detta avtal utan särskilt medgivande från kunden. |
5. | BETALNINGAR OCH AVVECKLING |
5.1 | Fakturorna för användningen av FRONTU utfärdas vanligtvis i början av varje månad för den aktuella månaden eller för den aktuella 12-månadersperioden, om en årlig betalningsmetod avtalas (dvs. i alla fall i förskott för överenskommen period).
Leverantörens fakturor för ytterligare tjänster eller arbeten som avses i punkt 4.3 i de allmänna villkoren ska utfärdas i slutet av varje månad efter utförandet av de relevanta tjänsterna / arbetena i enlighet med de förfaranden som fastställs här, såvida inte parterna skriftligen har kommit överens om ett annat betalningsförfarande. |
5.2 | Kunden förbinder sig att betala Leverantören inom 15 kalenderdagar från mottagandet av aktuell faktura. |
5.3 | Kunden betalar till uppdragstagaren med kreditkort, SEPA-betalning eller banköverföring.
För att kunna betala med banköverföring måste Kunden i förväg komma överens med Leverantören om villkoren för sådan betalning.
För att kunna göra en betalning måste Kunden fylla i de uppgifter som krävs för betalaren på Kontot. |
5.4 | Skyldigheten att erlägga betalning är oåterkallelig, erlagda betalningar återbetalas inte om inte uppdragstagaren särskilt beslutar annat.
Detta gäller, inklusive, men inte begränsat till, när kunden:
(i) inte använder FRONTU och (eller) kontot under den betalda perioden eller använder det endast delvis;
(ii) ändrar prenumerationsplanen,
(iii) säger upp avtalet före dess löptid utan entreprenörens fel. |
5.5 | Leverantören har rätt att ensidigt ändra Allmänna villkor och Särskilda villkor (Erbjudandet) genom att meddela Kunden skriftligen via e-post eller via sitt Konto 30 (trettio) kalenderdagar i förväg.
Leverantören har inte rätt att ändra tjänster (funktioner) som redan har beställts och betalats av kunden.
De ändrade Särskilda Villkoren träder i kraft vid utgången av den uppsägningstid som anges i dem.
Vid förlängning av avtalet efter utgången av de allmänna villkoren och de särskilda villkoren är FRONTU-priserna för den förlängda perioden de som anges på webbplatsen https://frontu.com/pricing på dagen för erbjudandets utgång, såvida inte parterna separat har kommit överens om något annat. |
6. | IMMATERIELLA RÄTTIGHETER |
6.1. | Leverantören äger också alla immateriella rättigheter i FRONTU och dess funktionalitet, inklusive men inte begränsat till FRONTU-design, visuella och administrativa gränssnitt, grafik, visuell design, sammanställningar, källkod, driftskoncept, informationssekvenser och layout och alla andra delar av FRONTU och komponenter, inklusive resultaten av eventuella ytterligare tjänster eller modifieringar av dessa. |
6.2. | Oavsett vilka betalningar som gjorts beviljas inte Kunden och (eller) användarna några och förvärvar inte några immateriella rättigheter till FRONTU. |
7. | PERSONLIGA UPPGIFTER |
7.1. | Alla Personuppgifter behandlas i enlighet med Integritetspolicyn. |
7.2. | Genom att ingå avtalet samtycker kunden till att entreprenören kan använda och analysera aggregerade systemprestandadata relaterade till kundens användning av FRONTU och tjänsterna för att optimera, förbättra eller förbättra driften av FRONTU och relaterade tjänster. |
8. | VALIDITET.
SUSPENSION.
AVSLUTNING |
8.1. | Avtalets giltighetstid och förlängning |
8.1.1. | Avtalet träder i kraft från och med dagen för undertecknandet och är giltigt tills användningen av FRONTU upphör eller tills avtalet löper ut. |
8.1.2. | Om inte detta avtal sägs upp genom en separat skriftlig överenskommelse mellan parterna och kunden fortsätter att använda leverantörens tjänster i mer än en vecka efter avtalets utgång, ska avtalet förnyas för ytterligare en period om 12 månader. |
8.2. | Avstängning |
8.2.1. | Leverantören ska ha rätt att avbryta tillhandahållandet av tjänsterna genom att begränsa användningen av FRONTU om kunden är mer än 15 kalenderdagar försenad med att betala någon betalning som anges i avtalet.
Kunden ska informeras om avstängningen minst 5 arbetsdagar i förväg. |
8.3. | Uppsägning |
8.3.1. | Part ska ha rätt att ensidigt säga upp Avtalet till upphörande utan domstolsförfarande oavsett skäl genom att skriftligen underrätta den andra Parten 60 kalenderdagar i förväg. |
8.3.2 | Vid uppsägning av avtalet av någon anledning måste kunden omedelbart upphöra med all användning av FRONTU. |
9. | ANSVAR OCH DESS BEGRÄNSNING |
9.1. | Om beställaren är försenad med att betala betalningar som anges i avtalet eller andra handlingar som hör till avtalet, har entreprenören rätt att kräva att beställaren betalar dröjsmålsränta motsvarande 0,04 procent av det obetalda beloppet för varje dag som förseningen varar. |
9.2. | Den part som bryter mot villkoren i detta avtal ska betala de böter som anges i avtalet och ersätta den andra partens direkta förluster, i den mån de inte täcks av böterna.
Ingendera parten skall under några omständigheter vara ansvarig gentemot den andra parten för indirekta eller tillfälliga förluster, förlorade intäkter, avbrott i verksamheten eller skada på anseende som uppstår till följd av fullgörandet av detta avtal. |
9.2.1. | Uppdragstagarens maximala ansvar gentemot kunden (om något), oavsett form, ska i samtliga fall vara begränsat till ett belopp motsvarande kundens avgifter som kunden faktiskt har betalat till uppdragstagaren under de senaste 6 månaderna före förekomsten av de åtgärder som orsakade uppdragstagarens ansvar. |
9.2.2. | Ingen av parterna ska vara ansvarig för felaktigt utförande eller bristande utförande av avtalet om det orsakas av Force Majeure-omständigheter.
Part som önskar åberopa denna klausul ska omedelbart skriftligen informera den andra Parten om sådana omständigheter och vidta rimliga åtgärder för att avhjälpa dem. |
10. | ÖVRIGA BESTÄMMELSER |
10.1. | Tillämplig lag |
10.1.1. | Om inte tvingande bestämmelser i Republiken Litauens och (eller) Europeiska unionens lagstiftning föreskriver annat, ska Republiken Litauens lagstiftning tillämpas på avtalet och de rättsliga förhållanden som följer av det. |
10.1.2. | Tvist, meningsskiljaktighet eller anspråk som uppstår på grund av detta avtal, dess överträdelse, uppsägning eller giltighet ska avgöras i enlighet med det förfarande som fastställs i lagar och förordningar i Republiken Litauen i de domstolar som bestäms av uppdragstagarens säte. |
10.2. | Ändringar |
10.2.1. | Ändringar av eller tillägg till avtalet är giltiga endast om de görs skriftligen och undertecknas av behöriga företrädare för båda parter.
Muntliga reservationer har ingen rättslig verkan. |
10.3. | Icke överlåtbarhet |
10.3.1. | Ingen av parterna har rätt att utan föregående samtycke från den andra parten överlåta eller på annat sätt överföra rättigheterna och skyldigheterna enligt detta avtal till tredje part. |
10.4. | Konfidentialitet |
10.4.1. | Med konfidentiell information avses all information från den utlämnande parten som vid utlämnandet till den mottagande parten har betecknats som konfidentiell (konfidentiell information).
Konfidentiell information ska inte anses vara information som:
(a) är allmänt känd;
(b) är underförstådd/allmänt känd på marknaden före dess utlämnande
(c) blir allmänt känd efter det att den utlämnande parten har lämnat ut den till den mottagande parten utan att den mottagande parten har gjort något fel, eller
(d) blev känd för den mottagande parten på annat lagligt sätt. |
10.4.2. | Utan den utlämnande partens medgivande får ingen av parterna lämna ut eller använda den andra partens konfidentiella information för något annat ändamål än fullgörandet av avtalet. |