Condiciones generales

1.DEFINICIONES
1.1.Los términos y expresiones en mayúsculas de las presentes Condiciones Generales tendrán el significado que se indica a continuación:
1.1.1.Por Datos Person ales se entiende los datos personales definidos en la Política de Privacidad.
1.1.2.Por Condiciones Generales se entenderán las presentes Condiciones Generales del Contrato, cuya versión vigente está disponible en www.frontu.com.
1.1.3.FRONTU significa el software desarrollado por el Contratista, incluida la aplicación móvil, dedicado a la planificación y gestión de operaciones técnicas remotas.
1.1.4.Propiedad intelectual se refiere a todos los derechos existentes y (o) futuros relativos a invenciones, patentes, marcas, diseños industriales, indicaciones geográficas de origen, derechos de autor, reputación profesional u otros derechos de propiedad intelectual que existan en la actualidad o surjan en el futuro, incluidas todas las solicitudes y registros, renovaciones y adiciones de los mismos en virtud de las leyes de cualquier jurisdicción de cualquier país o territorio.
1.1.5.Usuario se refiere a las personas físicas especificadas por el Cliente que tienen derecho a utilizar el FRONTU. Esta definición se aplica a (i) un administrador con plenos derechos; (ii) un usuario con permisos limitados o (iii) un usuario de la aplicación al que se le concede acceso únicamente a la aplicación móvil FRONTU.
1.1.6.Oferta (Presupuesto) o Condiciones Especiales significa la oferta presentada por el Contratista al Cliente en relación con el uso del FRONTU, que desde el momento de la firma se considera como condiciones especiales del Contrato y se convierte en parte integrante del mismo.
1.1.7.Cuenta se refiere a la cuenta FRONTU creada para el Cliente, que incluye espacio de servidor, subdominio, software, incluidas las aplicaciones móviles.
1.1.8.Política de Privacidad significa la Política de Privacidad actual del Contratista disponible en www.frontu.com.
1.1.9.Por Contrato se entiende el acuerdo sobre el uso del FRONTU, que consta de las Condiciones Especiales y las Condiciones Generales, otros anexos y cualquier modificación posterior de estos documentos.
1.1.10.Cliente significa la persona con la que se celebra el Contrato y a la que el Contratista concede el derecho a utilizar el FRONTU.
1.1.11.Contractor means Frontu, UAB, legal entity code 304891896, registered office address at Aronijų g. 20-2, Giraitės k., Užliedžių sen., Kauno r. sav., the Republic of Lithuania. The term “Contractor” shall collectively mean and include any subsequent change to the Contractor’s company name.
2.OBJETO DEL CONTRATO
2.1.En virtud de las disposiciones del presente Contrato, el Contratista concede al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible a utilizar el FRONTU en sus dispositivos para realizar operaciones directas. La cantidad de datos y otros parámetros técnicos proporcionados a los clientes, así como los servicios o funcionalidades adicionales, se especifican en la página web del Contratista en https://frontu.com/pricing.
2.2.Las funcionalidades específicas del FRONTU, el número de Usuarios, el precio y otras condiciones acordadas por las Partes se especifican en la Oferta. Desde el momento de su firma, se considera que el Cliente conoce las presentes Condiciones Generales y se compromete a cumplirlas. Cualquier otro acuerdo detallado sobre el uso del FRONTU también puede considerarse Condiciones Especiales en el sentido del presente Contrato.
3.DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CLIENTE
3.1El Cliente se compromete a:
3.1.1.pagar al Contratista una cuota mensual o anual por 1 (un) Usuario FRONTU especificado en la Oferta, así como cualquier otro pago acordado por las Partes y (o) previsto en la Oferta (por ejemplo, por servicios adicionales, funcionalidades, complementos, etc.). El importe total a pagar al Contratista depende del número de Usuarios especificado por el Cliente y del pedido de servicios o funcionalidades adicionales determinados en la Oferta;
3.1.2.facilitar toda la información necesaria para garantizar la correcta ejecución del presente Contrato a petición del Contratista;
3.1.3.no utilizar el FRONTU y (o) la Cuenta de forma ilícita, con fines contrarios al orden público, la ética, las buenas costumbres, así como no violar los derechos de Propiedad Intelectual del Contratista.
3.2.Al firmar este Contacto, el Cliente confirma que se ha familiarizado con las funcionalidades existentes de FRONTU y que satisfacen las necesidades del Cliente. El Cliente reconoce que FRONTU se proporciona“tal cual” y“según disponibilidad“. Esto significa, entre otras cosas, que FRONTU no ha sido creado ni funciona de forma que satisfaga todas y cada una de las necesidades empresariales del Cliente. Previo acuerdo por separado entre las Partes y por una tarifa adicional, el Contratista podrá prestar servicios adicionales y realizar modificaciones específicas en el FRONTU, que, previo acuerdo de las Partes, se incluirán en las Condiciones Particulares o en otro documento suscrito entre las Partes.
3.3.El Cliente puede enviar cualquier solicitud o consulta a través de los canales oficiales de asistencia: es decir, el chat de asistencia integrado en la Cuenta o el servicio de asistencia (help.frontu.com).
4.DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
4.1El Contratista se compromete a proporcionar acceso a FRONTU (por ejemplo, crear una Cuenta) y garantizar la prestación de otros servicios especificados en la Oferta o en un acuerdo independiente entre las Partes.
4.2El Contratista se compromete a corregir cualquier error de software o de sistema en el FRONTU que haya sido debidamente notificado al Contratista por el Cliente y debidamente comunicado al Contratista de conformidad con las disposiciones establecidas en las presentes Condiciones Generales o en el sitio web del Contratista. El Contratista no estará obligado a corregir errores o fallos de funcionamiento que estén relacionados con el hardware adquirido y utilizado por el Cliente, el uso de malware, el uso del FRONTU en entornos no autorizados, y en otros casos en los que el error o mal funcionamiento del FRONTU esté causado por factores que escapen al control del Cliente.
4.3Si las Partes acuerdan realizar trabajos adicionales de programación, instalación, pruebas u otros similares en relación con el FRONTU, dichos trabajos se documentarán entre las Partes mediante la firma de un acta de aceptación de transferencia. Si el Cliente no realiza ninguna observación sobre la ejecución de los trabajos en el plazo de 5 días naturales desde la recepción del acta de cesión-aceptación del Contratista, dichos trabajos / servicios se considerarán correctamente ejecutados / entregados, y el Cliente no tendrá ninguna reclamación contra el Contratista al respecto.
4.4El Contratista tendrá derecho a recurrir a terceros para la prestación de servicios en virtud del presente Contrato sin el consentimiento por separado del Cliente.
5.PAGOS Y LIQUIDACIÓN
5.1Las facturas por el uso del FRONTU se emiten normalmente a principios de cada mes para el mes en curso o para el periodo de 12 meses en curso, si se acuerda un método de pago anual (es decir, en todos los casos por adelantado para el periodo acordado). Las facturas del Contratista por los servicios o trabajos adicionales a los que se refiere la Cláusula 4.3 de las Condiciones Generales se emitirán al final de cada mes tras la realización de los servicios / trabajos pertinentes de acuerdo con los procedimientos establecidos en el presente documento, a menos que las Partes hayan acordado por escrito un procedimiento de pago diferente.
5.2El Cliente se compromete a pagar al Contratista en un plazo de 15 días naturales a partir de la recepción de la factura correspondiente.
5.3El Cliente paga al Contratista mediante tarjeta de crédito, pagos SEPA o transferencia bancaria. Para pagar mediante transferencia bancaria, el Cliente deberá acordar previamente con el Contratista las condiciones de dicho pago. Para realizar un pago, el Cliente debe rellenar la información requerida del ordenante en la Cuenta.
5.4La obligación de realizar pagos es irrevocable, los pagos realizados no son reembolsables a menos que el Contratista decida lo contrario por separado. Esto se aplica, entre otros casos, cuando el Cliente: (i) no utiliza el FRONTU y (o) la Cuenta durante el periodo de pago o lo utiliza sólo parcialmente; (ii) cambia el plan de suscripción, (iii) resuelva el Contrato antes de su vencimiento sin culpa del Contratista.
5.5El Contratista tiene derecho a modificar unilateralmente las Condiciones Generales y las Condiciones Particulares (Oferta) notificándolo por escrito al Cliente por correo electrónico o a través de su Cuenta con 30 (treinta) días naturales de antelación. El Contratista no tiene derecho a cambiar los servicios (funcionalidades) ya pedidos y pagados por el Cliente. Las Condiciones Particulares modificadas entrarán en vigor una vez transcurrido el plazo de preaviso especificado en las mismas. En caso de prórroga del Contrato tras la expiración de los Términos y Condiciones Generales y de los Términos y Condiciones Especiales, los precios de FRONTU para el periodo prorrogado serán los indicados en el sitio web https://frontu.com/pricing el día de la expiración de la Oferta, a menos que las Partes hayan acordado por separado otra cosa.
6.PROPIEDAD INTELECTUAL
6.1.El Contratista también es propietario de todos los Derechos de Propiedad Intelectual del FRONTU y su funcionalidad, incluidos, entre otros, el diseño del FRONTU, las interfaces visuales y de administración, los gráficos, el diseño visual, las compilaciones, el código fuente, el concepto de funcionamiento, las secuencias de información y la disposición, y todos los demás elementos del FRONTU y sus componentes, incluidos los resultados de cualquier servicio adicional o modificación de los mismos.
6.2.Independientemente de los pagos realizados, al Cliente y (o) a los usuarios no se les concede ni adquieren ningún derecho de Propiedad Intelectual sobre FRONTU.
7.DATOS PERSONALES
7.1.Todos los Datos Personales se procesan de acuerdo con la Política de Privacidad.
7.2.Al celebrar el Contrato, el Cliente acepta que el Contratista pueda utilizar y analizar los datos agregados de rendimiento del sistema relativos al uso del FRONTU y los servicios por parte del Cliente con el fin de optimizar, mejorar o potenciar el funcionamiento del FRONTU y los servicios relacionados.
8.VALIDEZ. SUSPENSIÓN. TERMINACIÓN
8.1.Validez del contrato y prórrogas
8.1.1.El Contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma y es válido hasta que finalice el uso del FRONTU o hasta que expire el Contrato.
8.1.2.A menos que el presente Contrato sea rescindido por acuerdo escrito separado de las Partes y el Cliente continúe utilizando los servicios del Contratista durante más de una semana tras la expiración del Contrato, éste se renovará por un periodo adicional de 12 meses.
8.2.Suspensión
8.2.1.El Contratista tendrá derecho a suspender la prestación de los servicios limitando el uso del FRONTU si el Cliente se retrasa más de 15 días naturales en el pago de cualquier pago especificado en el Contrato. El Cliente será informado de la suspensión con al menos 5 días laborables de antelación.
8.3.Terminación
8.3.1.Una Parte tendrá derecho a rescindir el Contrato unilateralmente sin procedimiento judicial por cualquier motivo, notificándolo por escrito a la otra Parte con 60 días naturales de antelación.
8.3.2A la terminación del Contrato por cualquier motivo, el Cliente deberá cesar inmediatamente cualquier uso del FRONTU.
9.RESPONSABILIDAD Y SU LIMITACIÓN
9.1.En caso de que el Cliente se retrase en el pago de cualquier pago estipulado en el Contrato u otros documentos del mismo, el Contratista tendrá derecho a exigir al Cliente el pago de intereses de demora equivalentes al 0,04 por ciento del importe impagado por cada día de retraso.
9.2.La Parte que incumpla los términos de este Contrato deberá pagar las multas estipuladas en el Contrato y compensar las pérdidas directas de la otra Parte, en la medida en que no estén cubiertas por las multas. En ningún caso ninguna de las Partes será responsable ante la otra por pérdidas indirectas o fortuitas, lucro cesante, interrupción de la actividad empresarial o daños a la reputación derivados de la ejecución del presente Contrato.
9.2.1.La responsabilidad máxima del Contratista frente al Cliente (si la hubiere), con independencia de su forma, se limitará en todos los casos a una cantidad igual a los honorarios efectivamente pagados por el Cliente al Contratista durante los últimos 6 meses anteriores a la ocurrencia de las acciones que causaron la responsabilidad del Contratista.
9.2.2.Ninguna de las Partes será responsable de la ejecución incorrecta o del incumplimiento del Contrato si ello se debe a circunstancias de Fuerza Mayor. La Parte que desee acogerse a esta cláusula deberá informar inmediatamente por escrito a la otra Parte de tales circunstancias y realizar los esfuerzos razonables para subsanarlas.
10.OTRAS DISPOSICIONES
10.1.Legislación aplicable
10.1.1.Si las disposiciones imperativas de la legislación de la República de Lituania y (o) de la Unión Europea no exigen otra cosa, se aplicará la legislación de la República de Lituania al Contrato y a las relaciones jurídicas derivadas del mismo.
10.1.2.Cualquier disputa, controversia o reclamación derivada del presente Contrato, su incumplimiento, rescisión o validez se resolverá de conformidad con el procedimiento establecido por las leyes y reglamentos de la República de Lituania en los tribunales que determine el domicilio social del Contratista.
10.2.Alteraciones
10.2.1.Cualquier modificación o adición al Contrato sólo será válida si se realiza por escrito y está firmada por representantes autorizados de ambas Partes. Las reservas verbales no tienen efectos jurídicos.
10.3.Intransferibilidad
10.3.1.Sin el consentimiento previo de la otra Parte, ninguna de las Partes tiene derecho a ceder o transferir de otro modo los derechos y obligaciones de este Contrato a terceros.
10.4.Confidencialidad
10.4.1.Información Confidencial significa toda la información de la Parte reveladora que, al ser revelada a la Parte receptora, fue designada como confidencial (Información Confidencial). No se considerará Información Confidencial aquella información que: (a) sea de conocimiento público; (b) conocimiento implícito / común en el mercado antes de su divulgación; (c) pase a ser de dominio público después de que la Parte reveladora haya hecho la revelación a la Parte receptora sin que haya sido culpa de la Parte receptora; o (d) haya llegado a conocimiento de la Parte receptora por otros medios lícitos.
10.4.2.Sin el consentimiento de la Parte reveladora, ninguna de las Partes podrá revelar o utilizar la Información Confidencial de la otra Parte para fines distintos de la ejecución del Contrato.