Условия и положения

1.ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.1.Термины и выражения, используемые в настоящих Общих условиях с заглавной буквы, имеют следующие значения:
1.1.1.Персональные данные – персональные данные, как они определены в Политике конфиденциальности.
1.1.2.Общие положения и условия означают настоящие Общие положения и условия Договора, текущая версия которых размещена на сайте www.frontu.com.
1.1.3.FRONTU – разработанное Исполнителем программное обеспечение, включая мобильное приложение, предназначенное для планирования и управления удаленными техническими операциями.
1.1.4.Интеллектуальная собственность означает все существующие и (или) будущие права, относящиеся к изобретениям, патентам, товарным знакам, промышленным образцам, географическим указаниям происхождения, авторским правам, профессиональной репутации или другим правам на интеллектуальную собственность, которые существуют в настоящее время или возникнут в будущем, включая все заявки и регистрации, продления и дополнения к ним в соответствии с законодательством любой юрисдикции в любой стране или на любой территории.
1.1.5.Пользователь – указанные Заказчиком физические лица, имеющие право использовать FRONTU. Данное определение относится к (i) администратор с полными правами; (ii) пользователь с ограниченными полномочиями или (iii) пользователь приложения, которому предоставлен доступ только к мобильному приложению FRONTU.
1.1.6.Оферта (Quote) или Специальные условия – предложение, направляемое Исполнителем Заказчику в отношении использования FRONTU, которое с момента подписания рассматривается как специальные условия Договора и становится его неотъемлемой частью.
1.1.7.Аккаунт – созданная для Заказчика учетная запись FRONTU, включающая в себя серверное пространство, субдомен, программное обеспечение, в том числе мобильные приложения.
1.1.8.Политика конфиденциальности означает действующую Политику конфиденциальности Исполнителя, размещенную на сайте www.frontu.com.
1.1.9.Договор – соглашение об использовании FRONTU, состоящее из Специальных условий и Общих условий, других приложений и любых последующих изменений к этим документам.
1.1.10.Заказчик – лицо, с которым заключен Договор и которому Исполнитель предоставляет право на использование FRONTU.
1.1.11.Contractor means Frontu, UAB, legal entity code 304891896, registered office address at Aronijų g. 20-2, Giraitės k., Užliedžių sen., Kauno r. sav., the Republic of Lithuania. The term “Contractor” shall collectively mean and include any subsequent change to the Contractor’s company name.
2.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1.В соответствии с условиями настоящего Договора Исполнитель предоставляет Заказчику неисключительное, непередаваемое право на использование FRONTU на своих устройствах для выполнения прямых операций. Объем предоставляемых клиентам данных и другие технические параметры, а также дополнительные услуги или функциональные возможности указаны на сайте Исполнителя по адресу https://frontu.com/pricing.
2.2.Конкретные функциональные возможности FRONTU, количество Пользователей, цена и другие условия, согласованные Сторонами, указываются в Оферте. Считается, что с момента подписания Клиент ознакомлен с настоящими Общими условиями и обязуется их соблюдать. Любое другое детальное соглашение об использовании FRONTU также может рассматриваться как Особые условия в смысле настоящего Договора.
3.ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА
3.1Клиент обязуется:
3.1.1.выплачивать Исполнителю ежемесячную или ежегодную плату за 1 (одного) Пользователя FRONTU, указанного в Оферте, а также любые другие платежи, согласованные Сторонами и (или) предусмотренные в Оферте (например, за дополнительные услуги, функциональные возможности, надстройки и т.д.). Общая сумма, подлежащая выплате Исполнителю, зависит от количества Пользователей, указанных Заказчиком, и заказа дополнительных услуг или функциональных возможностей, определенных в Оферте;
3.1.2.предоставлять по запросу Подрядчика всю информацию, необходимую для обеспечения надлежащего исполнения настоящего Контракта;
3.1.3.не использовать FRONTU и (или) Аккаунт каким-либо противоправным образом, в целях, противоречащих общественному порядку, этике, добрым нравам, а также не нарушать права Исполнителя на интеллектуальную собственность.
3.2.Подписывая настоящий Контакт, Заказчик подтверждает, что ознакомился с существующими функциональными возможностями FRONTU и они соответствуют потребностям Заказчика. Клиент признает, что FRONTU предоставляется на условиях“как есть” и“как доступно“. Это, в частности, означает, что FRONTU не был создан и не работает таким образом, чтобы удовлетворить все и любые индивидуальные бизнес-потребности Заказчика. По отдельному соглашению Сторон и за дополнительную плату Исполнитель может оказывать дополнительные услуги и вносить специфические изменения в FRONTU, которые, по согласованию Сторон, включаются в Специальные условия или иной документ, заключаемый между Сторонами.
3.3.Клиент может направлять любые запросы или обращения через официальные каналы поддержки: например, интегрированный чат поддержки в Аккаунте или службу поддержки (help.frontu.com).
4.ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПОДРЯДЧИКА
4.1Исполнитель обязуется предоставить доступ к FRONTU (например, создать Учетную запись) и обеспечить оказание иных услуг, указанных в Оферте или отдельном соглашении между Сторонами.
4.2Исполнитель обязуется исправлять любые программные или системные ошибки в FRONTU, о которых Заказчик надлежащим образом уведомил Исполнителя и о которых Исполнителю было надлежащим образом сообщено в соответствии с положениями, изложенными в настоящих Общих условиях или на сайте Исполнителя. Исполнитель не обязан исправлять ошибки или неисправности, связанные с приобретенным и используемым Заказчиком оборудованием, использованием вредоносных программ, использованием FRONTU в несанкционированных средах, а также в других случаях, когда ошибка или неисправность FRONTU вызвана факторами, не зависящими от Заказчика.
4.3Если Стороны договорятся о проведении дополнительных работ по программированию, инсталляции, тестированию или иных аналогичных работ в отношении FRONTU, то такие работы оформляются между Сторонами путем подписания акта приема-передачи. Если Заказчик в течение 5 календарных дней с момента получения от Исполнителя акта приема-передачи не выскажет каких-либо замечаний по выполнению работ, то такие работы/ услуги считаются выполненными/сданными надлежащим образом, и Заказчик не имеет претензий к Исполнителю по ним.
4.4Исполнитель имеет право привлекать третьих лиц для оказания услуг по настоящему Договору без отдельного согласия Заказчика.
5.ПЛАТЕЖИ И РАСЧЕТЫ
5.1Счета за использование FRONTU обычно выставляются в начале каждого месяца за текущий месяц или за текущий 12-месячный период, если согласован годовой способ оплаты (т.е. во всех случаях авансом за согласованный период). Счета Исполнителя за дополнительные услуги или работы, указанные в п. 4.3 Общих условий, выставляются в конце каждого месяца после выполнения соответствующих услуг/работ в установленном настоящим Договором порядке, если Стороны письменно не договорились об ином порядке оплаты.
5.2Заказчик обязуется оплатить услуги Исполнителя в течение 15 календарных дней с момента получения соответствующего счета.
5.3Заказчик производит расчеты с Исполнителем с помощью кредитной карты, платежей SEPA или банковского перевода. Для оплаты банковским переводом Заказчик должен предварительно согласовать с Исполнителем условия такого платежа. Для осуществления платежа Клиент должен заполнить в Счете необходимую информацию о плательщике.
5.4Обязательство по осуществлению платежей является безотзывным, произведенные платежи не подлежат возврату, если Подрядчик отдельно не примет иного решения. Это относится, в том числе, но не ограничиваясь, к случаям, когда Клиент: (i) не использует FRONTU и (или) Счет в течение оплаченного периода или использует его лишь частично; (ii) изменяет план подписки, (iii) прекращает действие Контракта до истечения его срока без вины Подрядчика.
5.5Исполнитель имеет право в одностороннем порядке вносить изменения в Общие условия и Специальные условия (Оферту), письменно уведомив об этом Заказчика по электронной почте или через его Аккаунт за 30 (тридцать) календарных дней. Исполнитель не имеет права изменять уже заказанные и оплаченные Заказчиком услуги (функциональные возможности). Измененные Специальные условия вступают в силу по истечении указанного в них срока уведомления. В случае продления Договора после истечения срока действия Общих условий и Специальных условий, цены FRONTU на продленный период соответствуют ценам, указанным на сайте https://frontu.com/pricing в день окончания действия Оферты, если Стороны отдельно не договорились об ином.
6.ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
6.1.Исполнителю также принадлежат все права интеллектуальной собственности на FRONTU и его функциональные возможности, включая, но не ограничиваясь дизайном FRONTU, визуальным и административным интерфейсами, графикой, визуальным оформлением, компиляциями, исходным кодом, концепцией работы, информационными последовательностями и компоновкой, а также всеми другими элементами FRONTU и компонентами, включая результаты любых дополнительных услуг или их модификаций.
6.2.Независимо от произведенных платежей, Заказчик и (или) пользователи не получают и не приобретают никаких прав интеллектуальной собственности на FRONTU.
7.ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
7.1.Все Персональные данные обрабатываются в соответствии с Политикой конфиденциальности.
7.2.Заключая Договор, Заказчик соглашается с тем, что Исполнитель может использовать и анализировать агрегированные данные о производительности системы, связанные с использованием Заказчиком FRONTU и услуг, в целях оптимизации, улучшения или совершенствования работы FRONTU и связанных с ним услуг.
8.ВАЛИДНОСТЬ. СУСПЕНЗИЯ. ТЕРМИНАЦИЯ
8.1.Действие и продление договора
8.1.1.Договор вступает в силу с даты его подписания и действует до окончания использования FRONTU или до истечения срока действия Договора.
8.1.2.Если настоящий Договор не расторгнут по отдельному письменному соглашению Сторон и Заказчик продолжает пользоваться услугами Исполнителя более одной недели после окончания срока действия Договора, Договор продлевается на дополнительный срок в 12 месяцев.
8.2.Подвеска
8.2.1.Исполнитель имеет право приостановить оказание услуг, ограничив использование FRONTU, если Заказчик более чем на 15 календарных дней просрочил оплату любого платежа, указанного в Договоре. Клиент должен быть проинформирован о приостановке не менее чем за 5 рабочих дней.
8.3.Окончание
8.3.1.Сторона имеет право расторгнуть Договор в одностороннем порядке без судебного разбирательства по любой причине, письменно уведомив об этом другую Сторону за 60 календарных дней.
8.3.2При прекращении действия Договора по любой причине Заказчик обязан немедленно прекратить любое использование FRONTU.
9.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ЕЕ ОГРАНИЧЕНИЕ
9.1.В случае просрочки Заказчиком платежей, предусмотренных Договором или иными документами к нему, Исполнитель вправе потребовать от Заказчика уплаты пени в размере 0,04% от неуплаченной суммы за каждый день просрочки.
9.2.Сторона, нарушившая условия настоящего Договора, обязана уплатить предусмотренные Договором штрафы и возместить прямые убытки другой Стороны в той части, в которой они не покрываются штрафами. Ни одна из Сторон ни при каких обстоятельствах не несет ответственности перед другой Стороной за любые косвенные или случайные убытки, упущенную выгоду, перерывы в работе или ущерб репутации, возникшие в результате исполнения настоящего Контракта.
9.2.1.Максимальная ответственность Исполнителя перед Заказчиком (при наличии таковой), независимо от ее формы, во всех случаях будет ограничена суммой, равной вознаграждению Заказчика, фактически уплаченному Заказчиком Исполнителю в течение последних 6 месяцев, предшествующих возникновению действий, повлекших ответственность Исполнителя.
9.2.2.Ни одна из Сторон не несет ответственности за ненадлежащее исполнение или неисполнение Контракта, если оно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы. Сторона, желающая применить данную оговорку, должна немедленно письменно уведомить другую Сторону о таких обстоятельствах и приложить разумные усилия для их устранения.
10.ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
10.1.Применимое право
10.1.1.Если императивные положения законодательства Литовской Республики и (или) Европейского Союза не требуют иного, к Договору и вытекающим из него правоотношениям применяется право Литовской Республики.
10.1.2.Все споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с настоящим договором, его нарушением, прекращением или действительностью, разрешаются в порядке, установленном нормативно-правовыми актами Литовской Республики, в судах, определенных по месту регистрации Подрядчика.
10.2.Альтерации
10.2.1.Любые изменения или дополнения к Договору действительны только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон. Устные оговорки не имеют юридической силы.
10.3.Непередаваемость
10.3.1.Без предварительного согласия другой Стороны ни одна из Сторон не имеет права уступать или иным образом передавать права и обязанности по настоящему Контракту третьим лицам.
10.4.Конфиденциальность
10.4.1.Конфиденциальная информация – вся информация раскрывающей Стороны, которая после раскрытия получающей Стороне была обозначена как конфиденциальная (Confidential Information). Конфиденциальной информацией не считается информация, которая: (a) является общеизвестным; (b) подразумеваемая / общеизвестная на рынке до ее раскрытия; (c) становится достоянием общественности после того, как раскрывающая сторона сделала раскрытие получающей стороне не по вине получающей стороны; или (d) стала известна Получающей Стороне иным законным способом.
10.4.2.Без согласия раскрывающей Стороны ни одна из Сторон не может раскрывать или использовать Конфиденциальную информацию другой Стороны в любых целях, кроме выполнения Контракта.